もし王子が死ななければ

『名字の言』には「松下幸之助は所有の日本庭園の松の銘木を他を圧しすぎると言う理由で移転させた。人材も傑出した一人より適材適所」とある。カリスマ化を嫌う反主流派の人知れぬアピールではないだろうか。
 
craneという語は「鶴」であり「クレーン」であり、人名でもある。
これほど多様に使われると言うことは「鶴」は英語圏では軽視されているのだろう。
日本では「上品」のイメージで尊ばれ「…は鶴の味」という諺まであり
東京事変、その他のロゴマークにもなっている。

その他、「錦鯉」のブログを見て興味尽きず。